EXPOSER L’ART DES CARAÏBES /
CURATING CARIBBEAN
ART
41
Dans l’archipel, plus encore que dans les autres régions du
monde, le commissariat reste une activité complémentaire
parmi d’autres menées dans le milieu de l’art. C’est un métier
complémentaire, une occupation secondaire très fréquem-
ment exercée bénévolement. C’est souvent une passion plus
qu’une profession qui requiert un fort investissement per-
sonnel et des capacités relationnelles. L’activité curatoriale
réclame une polyvalence des compétences, souvent acquises
grâce à la pluriactivité qui domine dans ce secteur.
Il n’y a donc pas encore de forte identité professionnelle. Dans
la Caraïbe, les commissaires indépendants, comme Suzy
Landau, Dominique Brebion, et les artistes-commissaires,
comme Ernest Breleur ou Valérie John, sont plus nombreux
que les commissaires salariés rattachés à une structure
comme José Manuel Noceda ou Veerle Poupeye.
upon to act as curator-selectors with a view to enhancing the
visibility of regional artists. Later on, these personalities may
be asked to design group exhibitions.
In the Caribbean islands, even more than in the other regions of
the world, curating an exhibition remains one complementary
activity among others in the art milieu. It is a sideline, a second-
ary activity frequently performed free of charge. It tends to be a
passion more than a profession, requiring a considerable amount
of personal commitment and human relations skills. Curatorial
activity demands versatile competencies, often acquired through
multi-activity, which dominates in the sector.
Curating has yet to be identified as a form of important profes-
sional expertise. In the Caribbean, independent curators such
as Suzy Landau and Dominique Brebion, and artist-curators such
as Ernest Breleur and Valérie John are more numerous than
salaried curators like José Manuel Noceda and Veerle Poupeye,
who are attached to an organization.
Exposer
l’art
Caraïbes
des
PAR/
BY
DOMINIQUE BREBION
CURATING CARIBBEAN ART